设为首页 | 民大首页
微博    微信  
投稿热线:news.gxun.edu.cn
站内搜索:
 
民大要闻更多 >>
我校辩论队在广西高校禁毒辩论赛决赛中...
校领导率队赴东兰县调研定点扶贫工作
2019全国高密诗派学术研讨会在广西民族...
学校党委中心组召开“解放思想、改革创...
【人民网】广西民族大学举办“不忘初心...
第十六届广西民族大学相思湖现场作文大...
【喜讯】我校教师在参加首届全国体育教...
【孔子学院】第四届“丝路杯”泰东北高...
2019年学校职称改革工作领导小组成员会...
【喜讯】我校学子在第二届广西计算机学...
媒体关注更多 >>
【广西新闻网】第十六届广西民族大学相...
【人民日报】第十六届广西民族大学相思...
【广西日报】桂台大学生加强体育文化交流
【新华网】广西第二届中小学生民族团结...
【中新网】百色队夺冠第二届广西中小学...
【广西日报】全区民族团结进步知识竞赛...
【新华社】首届中国高校印尼语口语大赛...
【广西新闻】孙大伟在广西民族大学作报...
【广西日报】微生物学术“盛宴”新鲜出...
【科技日报】第十一届全国微生物资源学...
静心凝神学原著
【求是网】不忘初心,读懂《学习纲要》
【教育部官网】非常必要!不可替代!习...
【人民网】云党课
【新华网】习近平在纪念五四运动100周年...
【人民网】图解党建
用新时代中国特色社会主义思想铸魂育人 ...
伟大的变革——庆祝改革开放40周年大型...
学术讲座 
当前位置: 民大新闻网 >> 学术讲座 >> 正文
 
外国语学院桥畔译谭第11期
来源:    作者:    时间:2019年12月02日 15:13    浏览次数:

题:假如作者在边缘空间写作——谈美籍华裔女作家汤婷婷《孙行者》的汉译

讲:李 波 教授

持:张 旭 教授

期:2019年12月6日(星期五)

间:14:30-16:00

点:国教楼701

内容提要:边缘性是指位于界定明确的空间、时间或身份之间的空间或状态。如果作者在边缘空间写作,他/她的文本会发生什么?同时,鉴于研究者们提出译者应该居住在第三空间,那么假如译者在边缘空间翻译,他/她又将如何处理翻译文本?本文将研究美国华裔女作家汤婷婷的《孙行者》及其中文译本。小说中的语篇异质结构揭示了美国华人社区的生存状况,关于这一点,已有许多研究者进行了阐述。洋泾浜英语和语码转换等异语特征在身份建构中发挥了重要的作用,而一旦抹去这些特征必然会损害作品的完整性和对作品的理解。本讲座将探讨这部小说的汉译,重点探讨如何处理这些带有文本和社会意义的异语特征。我们认为,边缘语言的写作值得进一步研究,应重点关注其真实性、边缘性和翻译。

主讲专家简介:李波,山东泰安人,2008年毕业于香港岭南大学,获颁翻译哲学博士学位,曾先后任教于香港岭南大学和香港中文大学,现任教于香港城市大学翻译及语言学系,助理教授,教授本科和研究生口笔译课程。李波博士研究兴趣广泛,包括翻译史、翻译理论、文学翻译、翻译与出版,以及翻译与性别,论文二十余篇,见于Translation and Interpreting Studies (SSCI),Media History (Routledge), Norwich Papers (英国), Translation Quarterly (香港)和《中国翻译》、《山东外语教学》、《东方翻译》等国际、国内期刊,并在中国社会科学出版社出版学术专著一部。目前,李波博士受香港教资局杰出青年研究计划资助,集中研究20世纪初香港华文报纸上的翻译,并得到城市大学科研和教学基金资助多项。李波博士是香港翻译协会会刊《翻译季刊》的执行副主编。

上一条:创新创业学院:相思湖创新创业大讲堂第二十四期 下一条:外国语学院文心讲坛第6期

关闭